Posts Tagged ‘traducción’

Rede der Schule Lluís de Peguera: von Manresa nach Gusen

Monday, June 8th, 2015

Übersetzung aus dem Spanischen der Ansprache der Schule Lluís de Peguera am 9. Mai 2015 anlässlich der Gedenkfeier des Gedenkdienstkomitees Gusen.

Überlebende, Autoritäten, internationale VertreterInnen, Mitglieder diverser Organisationen, Familienangehörige, Freunde und Freundinnen die Ihr an diesem Festakt teilnehmt.

Wir haben uns heute versammelt um allen Menschen zu gedenken, den jüdischen Menschen, den Romas, Republikanern, Homosexuellen, Antifaschisten und vielen anderen Kollektiven denen – wegen Herkunft, politischer Ideologie oder Religion – das in Deutschland zwischen 1933 und 1945 regierende Naziregime nicht wohlgesonnen war. Wir alle kennen Grausamkeiten die das Hitlerregime verübte, Verfolgungen, Verweigerung der Identität, Pfändung von Betrieben und Eigentum, Strafvollzug, Ausbeutung, Experimente und Vernichtung all jener welche sie nicht nützlich für ihre Rasse fanden und somit einen der größten Genozide der Menschheit verübten, welches wir nur unter dem Gesichtspunt verstehen können, dass die Vollstrecker davon ausgingen, dass sie das alleinige Recht auf Dominierung, Versklavung und Tötung, der von ihnen als inferior angesehenen, hätten. (more…)

Rede von Rosa Toran zur Gedenkfeier Gusen 2013

Saturday, May 11th, 2013

Übersetzung aus dem Spanischen der Ansprache von Rosa Toran, Präsidentin des Amical de Mauthausen (Spanien), die sie am 11. Mai 2013 auf der Gedenkfeier des Gedenkdienstkomitees Gusen hielt.

Im Namen des Amical de Mauthausen und aller Arbeitslager Spaniens, im Namen aller Opfer des Nazismus in Spanien, wiederholen wir ein weiteres Jahr unseren Dank die Ehre zu haben, unsere Worte mit euch allen zu teilen. Worte die ich der Jugend überlasse weil sie, besser als niemand, unseren Willen verkörpert, der Botschaft zur internationalen Solidarität zwischen den Völkern und zwischen den Generationen einen Sinn zu geben. Sie sind Jugendliche die bis hierher gereist sind mit dem Engagement, die Lektionen die sie auf diesem Weg voller Gefühle und Reflexionen gelernt haben, weiterzugeben. (more…)